The Institute of Ibn Mandhoor **************************** جامعـــــــة ابـــــــن منظـــــــور
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.
The Institute of Ibn Mandhoor **************************** جامعـــــــة ابـــــــن منظـــــــور

An online forum dedicated to the teaching of the Arabic language. Contact: ibn_mandhoor@hotmail.co.uk


You are not connected. Please login or register

Translation of an ayah from Suratil Baqarah - 6

2 posters

Go down  Message [Page 1 of 1]

ابــــــن منظــــــور

ابــــــن منظــــــور
Administrator
Administrator

Please translate the following from Suratil Baqarah searching any new verbs/nouns that have not yet been encountered. Please provide any additional explanation where you see necessary.


وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ


New questions may arise as a result of pondering over this question. If this is so, please create a new thread.

http://onlinearabiclessons.blogspot.com/

الماس

الماس
طالبـــة ابـــن منظـــور
طالبـــة ابـــن منظـــور

السلامة عليكم

وَاللَّهُ - And Allah
يَعْلَمُ - knows
وَأَنتُمْ - and you
لَا تَعْلَمُونَ - (do) not know
*

* I think this could be 'and you are not knowing' as in you are not seeing what is right? It's the لَا which I'm finding quite confusing to translate.

مع السلامة

Back to top  Message [Page 1 of 1]

Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum